A tease egy angol eredetű kifejezés, amely a modern magyar köznyelvben, különösen a média, a marketing és a párkapcsolati szleng területén vált népszerűvé. Alapvető jelentése: ingerlés, ugratás, csigázás vagy kedvcsinálás.
A kifejezés lényege az elvárás keltése: valaminek csak egy kis részletét mutatjuk meg, hogy felkeltsük az érdeklődést, de a teljes élményt vagy információt egyelőre visszatartjuk. A marketingben ezt “teaser” kampánynak hívják, míg a hétköznapi interakciókban a játékos hergelést vagy flörtölést jelöli.
Helyesírás és szótagolás
Mivel idegen eredetű szóról van szó, az eredeti angol írásmódot őrizzük, de a magyar ragozási szabályok vonatkoznak rá.
- Helyes írásmód: tease (kiejtése: tíz)
- Szótagolása: Mivel egyszótagú angol szóról van szó, a magyar elválasztási szabályok szerint nem tagoljuk (te-ase nem értelmezhető), írásban egyben marad.
- Toldalékolás: A szó végi néma „e” betű miatt a toldalékokat kötőjellel kapcsoljuk (pl. tease-el, tease-elés).
Példák a használatára
A szó kontextustól függően többféleképpen is beépülhet a mondatokba, gyakran igeként használva.
- Marketing környezetben: „Az énekesnő már napok óta tease-eli az új videóklipjét rövid részletekkel az Instagramon.”
- Sorozatok kapcsán: „Láttad a tegnapi epizódot? Csak egy apró tease volt a finálé előtt, de már alig várom a folytatást.”
- Társas érintkezésben: „Ne vedd komolyan, amit mondott, csak egy kicsit tease-elt (ugratott) téged.”
- Játékos kontextusban: „Ez a fotó csak egy kis tease, a teljes galériát majd holnap mutatom meg.”
A kifejezés árnyalatai
Fontos megkülönböztetni a rosszindulatú gúnyolódástól; a tease általában játékos, könnyed és pozitív feszültséget keltő tevékenység. Legyen szó egy új termék bevezetéséről vagy egy baráti ugratásról, a cél minden esetben a figyelem fenntartása és a kíváncsiság fokozása anélkül, hogy azonnal minden kártyát kiterítenénk.














