A firma egy latin eredetű kifejezés, amely a magyar nyelvben többféle, egymástól eltérő jelentéssel bír. Eredetileg a latin firmus (erős, szilárd, biztos) szóból származik. A leggyakoribb jelentései a következők:
- Cég vagy vállalat: Régiesebb, de az üzleti életben ma is használt forma a gazdasági egységek megnevezésére.
- Aláírás vagy kézjegy: Olasz és spanyol nyelvterületen ma is ez a szó elsődleges jelentése, de a régi magyar jogi és üzleti nyelvben is használták a hitelesítő szignóra.
- Cégtábla vagy cégér: Az üzlet elé kiakasztott azonosító jelzés vagy tábla.
- Személyiségtípus (átvitt értelemben): Bizalmas, gyakran gúnyos vagy tréfás kontextusban olyan emberre mondják, aki „jómadár”, „mákvirág”, vagy kiszámíthatatlan, kétes hírű alak.
Helyesírás és szótagolás
A szó írásmódja során fontos figyelni arra, hogy a magánhangzók rövidek maradjanak, ne tévesszük össze a hasonló hangzású, de más eredetű szavakkal.
- Helyes írásmód: firma (rövid i)
- Szótagolása: fir-ma
A „fírma” írásmód helytelen, a magyar helyesírási szabályok szerint mindkét magánhangzó rövid.
Példák a használatára
A kifejezés jelentése a szövegkörnyezettől függően változik az üzleti világtól a hétköznapi szlengig.
- Üzleti szövegben: „Ez a bécsi firma már évtizedek óta szállít alkatrészeket a gyárunknak.”
- Aláírásként: „A szerződés már készen van, csak az igazgató firmája hiányzik az aljáról.”
- Személyre utalva: „Ismerem én azt az embert, nagy firma ő, nem szabad mindent elhinni neki!”
- Régies stílusban: „A csizmadia büszkén akasztotta ki az új firmát a műhelye ajtaja fölé.”
A szó kulturális háttere
A firma kifejezés érdekes utat járt be a magyar nyelvben. Míg a 19. században Jókai vagy Mikszáth műveiben még természetes módon jelentett céget vagy cégért, addig a 20. századra a jelentése eltolódott a „különös figura” irányába. Ha valakire azt mondjuk, hogy „érdekes firma”, azzal egyszerre utalhatunk a dörzsöltségére, a humorára vagy éppen a megbízhatatlanságára. Az üzleti életben használt „cég” jelentése ma már leginkább a német vagy olasz nyelvű kapcsolattartásban köszön vissza.














