Weöres Sándor életrajz

weöres sándor

Weöres Sándor (1913–1989) a 20. századi magyar irodalom egyik legkiemelkedőbb alakja, akinek sokszínű életműve a lírától a filozófián és a műfordításon át a gyermekirodalomig terjed. Költészete egyedülálló ritmusérzékkel, formagazdagsággal és mély szellemi tartalommal bír, melyek révén nemcsak a magyar, hanem a világirodalom élvonalába is bekerült.

Gyermekkora és családi háttere

Weöres Sándor 1913. június 22-én született Szombathelyen. Apja, id. Weöres Sándor földbirtokos és katonatiszt volt, anyja, Blaskovich Mária művelt polgárcsaládból származott, részben szerb felmenőkkel. Gyermekkorát a Vas megyei Csöngén töltötte, amelyet később is szűkebb hazájának tekintett. Korán megmutatkozott irodalmi tehetsége: már négy-öt évesen ismerkedett a betűk és számok világával, édesanyja és nevelőnője pedig németül és franciául tanította. Nyolc-kilenc évesen már Shakespeare műveit olvasta, és az evangélikus parókián található lexikonokat böngészte.

Tanulmányai és irodalmi indulása

Az elemi iskola elvégzése után a szombathelyi reáliskolában folytatta tanulmányait, ahol Pável Ágostonéknál lakott. Ekkoriban kezdett el verselni, és mindössze tizenöt éves volt, amikor megjelent első verse, az “Öregek”, melyre Kodály Zoltán is felfigyelt és megzenésítette. Rossz tanulmányi eredményei miatt a győri reálba íratták át, de végül Sopronban tett érettségi vizsgát.

1933-tól a pécsi Erzsébet Tudományegyetemen tanult, először jogot, majd földrajzot és történelmet, végül filozófiát és esztétikát. 1939-ben doktorált esztétikából “A vers születése” című disszertációjával.

Korai utazások és hatások

1937-ben ösztöndíjjal utazott a Fülöp-szigetekre, majd Vietnamba és Indiába, ahol mély benyomást tett rá az ázsiai kultúra és filozófia. Ezek az élmények későbbi műveiben is visszaköszönnek, különösen a keleti gondolkodás iránti érdeklődése révén. 1948-ban Olaszországba utazott, ahol egy évig élt, majd 1951-ben Budapestre költözött, ahol élete végéig lakott.

A második világháború és az ötvenes évek

A második világháború alatt munkaszolgálatra hívták be, de nem került a frontvonalba. A háború után rövid ideig gazdálkodóként élt Csöngén, majd a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárosaként dolgozott. Az ötvenes években a hivatalos kultúrpolitika formalistának bélyegezte, és nem engedte publikálni, ezért műfordításokból élt. Ekkoriban fordította többek között Shakespeare, T. S. Eliot, Mallarmé, valamint indiai és kínai klasszikusok műveit.

Műfordítói tevékenysége

Weöres Sándor műfordítói munkássága rendkívül gazdag és sokrétű. Fordított többek között:

  • Shakespeare: “Venus és Adonis”, “VIII. Henrik”
  • T. S. Eliot: “The Waste Land”
  • Mallarmé összes versei
  • Edward Lear és Lewis Carroll nonszensz költeményei
  • Taras Sevcsenko ukrán költő művei
  • Rustaveli grúz költő művei
  • Oton Župančič és Josip Murn Aleksandrov szlovén költők művei
  • Jayadeva indiai költő “Gíta Govinda” című műve
  • “Tao Te King” kínai klasszikus mű

Fordításai nemcsak nyelvi, hanem kulturális hidat is képeztek a különböző irodalmak között, és hozzájárultak a magyar olvasók világirodalmi tájékozottságához.

Költészete és stílusa

Weöres Sándor költészete rendkívül sokszínű, a klasszikus formáktól a modern kísérletekig terjed. Jellemző rá a zenei ritmus, a formai játékosság és a filozófiai mélység. Verseiben gyakran ötvözi a keleti és nyugati gondolkodásmódot, a gyermekvers egyszerűségét és a felnőtt líra komplexitását.

Legismertebb kötetei közé tartozik a “Bóbita” (1955), amely gyermekverseket tartalmaz, valamint a “Psyché” (1972), amely egy fiktív 19. századi költőnő, Lónyay Erzsébet Mária életét és műveit mutatja be. A “Psyché” különlegessége, hogy a szerző saját költeményeit egy kitalált személy nevében írta meg, így teremtve meg egy teljesen új irodalmi világot.

Zenei kapcsolatok

Weöres Sándor verseit számos zeneszerző megzenésítette, ami jól mutatja költészetének zeneiségét és ritmikai gazdagságát. Kodály Zoltán már korán felfigyelt rá, és megzenésítette az “Öregek” című versét. György Ligeti több versét is feldolgozta, például a “Rongyszőnyeg” ciklusból. Péter Eötvös “Atlantis” és “Ima” című művei Weöres “Néma zene” című versén alapulnak, míg “Speaking Drums” című kompozíciója négy Weöres-vers feldolgozása ütőhangszerre és zenekarra.

Díjak és elismerések

Weöres Sándor munkásságát számos díjjal ismerték el:

  • Baumgarten-díj (1941)
  • Kossuth-díj (1970)
  • Az Osztrák Állami Díj az európai irodalomért (1974)

Ezek az elismerések nemcsak hazai, hanem nemzetközi szinten is megerősítették helyét a világirodalomban.

Magánélete és halála

1947-ben feleségül vette Károlyi Amy költőnőt, aki nemcsak élettársa, hanem alkotótársa is volt. Kapcsolatuk mély és inspiráló volt, Amy jelentős szerepet játszott Weöres életében és munkásságában.

Weöres Sándor 1989. január 22-én hunyt el Budapesten, a Magyar Kultúra Napján. Bár végrendeletében azt kívánta, hogy Csöngén temessék el, özvegye kívánságára a Farkasréti temetőben helyezték örök nyugalomra.

Öröksége és hatása

Weöres Sándor életműve máig meghatározó a magyar irodalomban. Költészete, műfordításai és filozófiai írásai generációk számára nyújtanak inspirációt. Művei számos nyelvre lefordítva ismertek világszerte, és gyakran szerepelnek nemzetközi irodalmi antológiákban is. Weöres Sándor maradandó öröksége abban rejlik, hogy versei egyszerre szólnak gyermekhez és felnőtthöz, a lélek mély rétegeitől a játékos nyelvi formákig, így biztosítva helyét a magyar és az egyetemes kultúra élvonalában.

Megosztás